1
|
Christ, thou art my life (Christus, der ist mein Leben) |
| 2 |
I will not leave thee, Jesus (Meinen Jesum lass' ich nicht) |
| 3 |
Christ the Lord, God's only son (Herr Christ, der ein'ge Gott's Sohn) |
| 4 |
O Lord, My God (Ach Gott und Herr) |
| 5 |
Surely His time has come (Es ist gewisslich an der Zeit) |
| 6 |
The night has come (Die Nacht ist kommen) |
| 7 |
Our Father, Who art in heaven (Vater unser im Himmelreich) |
| 8 |
Sing unto the Lord a new song (Singt dem Herrn ein neues Lied) |
| 9 |
Come, Saviour of the heathen (Nun komm, der Heiden Heiland) |
| 10 |
Sleepers wake! (Wachet auf!) |
| 11 |
A Child is born in Bethlehem (Puer natus in Bethlehem) |
| 12 |
The Son of God has come (Gottes Sohn ist kommen) |
| 13 |
From Heaven above to earth I come (Vom Himmel hoch da komm ich her) |
| 14 |
How brightly shines the morning star (Wie sch~n leuchtet der Morgenstern) |
| 15 |
In sweet jubilation (In dulci jubilo) |
| 16 |
This newborn Babe (Das neugeborne Kindelein) |
| 17 |
Christ lay in the bonds of death (Christ lag in Todesbanden) |
| 18 |
O sacred head now wounded (O Haupt voll Blut und Wunden) |
| 19 |
Christ is risen (Christ ist erstanden) |
| 20 |
By the waters of Babylon (An Wasserflussen Babylon) |
| 21 |
From my soul's depths I cry to Thee (Aus tiefer Noth schrei' ich zu dir) |
| 22 |
To Thee alone, Lord Jesus Christ (Allein zu dir, Herr Jesu Christ) |
| 23 |
A mighty fortress is our God (Ein' feste Burg ist unser Gott) |
| 24 |
Now thank we all our God (Nun danket alle Gott) |
| 25 |
Jesu, priceless treasure (Jesu meine Freude) |
| 26 |
O Man, bewail thy grievous sin (O Mensch, bewein' dein' Sunde gross) |
| 27 |
I call to Thee, Lord Jesus Christ (Ich ruf' zu dir, Herr Jesu Christ) |
| 28 |
We all believe in one God (Wir glauben all' an einen Gott) |